Latest Posts from the Atlas Translations Blog

Posted on9 October 2012

On the 16th October, Paul Small, Mark Bunting, Paul Browning, Richard March, Paul Rosenthal, Sam Skuce and Karen Zammit will embark on a cycle ride of 1200KM from St Albans...

Posted on3 October 2012

Over to one of our amazing work placement students Magda, on the subject of false friends… in language terms, false friends are pairs of words or phrases in two...

Posted on20 September 2012

The Limitations of Google Translate The continual development of Machine Translation can be a cause for concern amongst ranks in the translation industry. After all, the mechanisation process which...

Posted on12 September 2012

This month at Atlas we have had an influx of Japanese translations. As a result of this, we decided to find out a bit more about what the Japanese...

Posted on27 August 2012

The La Tomatina festival is held on the last Wednesday of August every year the town of Buñol in the Valencia region of Spain. This festival is where people throw...

Posted on31 July 2012

Unlike the rest of the team at Atlas I am very superstitious. When one of our Chinese translators found this out, they told me about this traditional Chinese festival...

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.