Institute of Translation & Interpreting (LRG) – University of Westminster Event 2013
In March 2013 Atlas were delighted to attend this popular and well-attended event again. After a quick chat with the other presenters – lovely people from 3 other agencies...
Britspeak – is it your cup of tea?
While the Brits get ready for the Easter break, many Americans, on the other hand, will be gearing themselves up for spring break… just one example of the various...
Interpreting politics – the importance of language
There’s no doubt that interpreting politics is often hard to decipher, so imagine dedicating a career to it –that’s what you’d be doing if you were part of the...
How can translators and interpreters increase their chances of employment?
Here is our guide to help translators and interpreters increase their chances of employment… Presentation/CV First impressions count. If your CV has errors or does not show you at your...
Google Translate
The Limitations of Google Translate The continual development of Machine Translation can be a cause for concern amongst ranks in the translation industry. After all, the mechanisation process which...
Atlas Notarisation and Certified Translation Services
Notarisation and Certified Translation – it doesn’t need to be complicated! Read our guide to Notarisation and Certified Translation What is Notarisation and Certified Translation? Notarisation and Certified Translation are...
9 mistakes that freelancers make
From talking to our freelance translators we have come across 9 mistakes that freelancers often make. Here we outline them with some advice so that you don’t fall into...
Clare’s Top Seven Tips for getting your document translated
Plan your schedule and leave enough time for translation. The English document may have taken you two months to perfect – allowing editing, thinking time, proofreading by a colleague,...
The importance of localising your document – Americanisation and American English
American English – Americanisation? That’s a thing? Yes! You may think that the differences between British and American English are very subtle but often these differences can cause confusion....
5 Tips for proofreading – avoiding Olympic failure!
5 Tips for proofreading – avoiding Olympic failure! You may well have read about the proofreading translation blunders made by First Capital Connect and the Westfield Shopping Centre (posters...