Latest from the blog

Posted on13 March 2018

Atlas Translations: Translation into Dutch

Translation into Dutch

Dutch, Translation, Translation into Dutch, English, Translations, St Albans, Herts, London, Clare Suttie

We do enjoy a bit of Dutch Translation – and Dutch Interpreting! Dutch is the national language of the Netherlands, a small country in north-western Europe. There are around 22 million native speakers, primarily found in the Netherlands, but there is also a large Dutch-speaking community in the neighbouring country of Belgium. There are smaller collections of Dutch speakers in the South American country of Suriname, and Caribbean islands such as Aruba and Sint Maarten. Dutch shares many similarities with its closest relatives, English and German. However, it is more closely linked to German, as these languages haven’t had the Latin influence that has affected English.

History of Dutch

Dutch is a Germanic language, placing it in a linguistic family with German, English and Scandinavian languages. Dutch can be traced back to Frankish languages spoken in the first millennium, and is one of the West Germanic languages, similar to English and the language spoken by the Saxons.

Dutch can be split into three distinct versions, Old Dutch, Middle Dutch and Modern Dutch. Old Dutch was very similar to Frankish, and did not experience some of the Saxon influences that occurred in England. Middle Dutch is seen more as a collection of similar dialects that shared a common ancestor, and lasted from around 1150-1500. Modern Dutch saw the standardisation of the many Dutch languages into one tongue. However, areas of Belgium which spoke Dutch before were conquered by France, leading these areas to become primarily French-speaking. Today, only the Flanders area of Belgium speaks Flemish, a Dutch dialect.

The Dutch ruled over South Africa in the 17th-19th centuries. While Dutch did not have a large influence on the language of native South Africans, it developed into Afrikaans, which is spoken today by the descendants of Dutch settlers. While Afrikaans is a separate language to Dutch, they share many similarities and speakers of each language are able to converse with little difficulty.

Dutch and English

As previously mentioned, Dutch and English are closely linked. This makes Dutch one of the easiest languages to learn for native English speakers, as much of the vocabulary is shared. Words such as ‘appel’ (apple), ‘banaan’ (banana), ‘groen’ (green) and ‘rood’ (red) are all very similar in both languages.

English has also borrowed words from Dutch, such as aardvark and wildebeest. Phrases such as ‘Mijn naam is…’ (my name is…) have almost identical pronunciations in both English and Dutch. A fun way to teach yourself some Dutch is by switching the language setting on your smartphone and noting the names of certain apps; some of my personal favourites include ‘Klok’, ‘Kompas’ and ‘Telefoon’.

Many Dutch speakers are bilingual, and English is one of the most common second languages in the Netherlands. Modern words that have only been invented in the past century are often identical or very similar in both languages. Often, if you are unsure of a Dutch word, the English equivalent will likely be understood by Dutch speakers. Overall, Dutch is a relatively easy language to learn for English speakers, especially when compared to the vast number of less related languages across the globe. The geographical proximity of the UK and the Netherlands is also a strong reason to learn Dutch, and Dutch cities such as Amsterdam are visited by travellers from every corner of the world.

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.