Latest from the blog

Posted on20 October 2014

Considering a work placement with Atlas Translations?

Have you ever wondered what working as a work placement at Atlas looks like? Well, look no further, because this blog post is for you!

When you think of work placement schemes, do you think of endless photocopying and making coffee (or rather tea, since we’re in the UK here) all day long? Well, this certainly is not true for Atlas Translations. Although these tasks do occur, they are shared between all the staff (the frequency of the latter depends on how much you like tea or coffee). I have been with Atlas Translations since the end of July and still have another month to go but it feels like only a few weeks since I arrived, eager to get some first-hand experience in project management in the translation industry.

There is never a dull moment in the office and time really does just fly. From dealing with general enquiries and providing quotes either on the phone or by email, to doing everyday work like checking translations, creating invoices or sending off purchase orders to the Atlas suppliers, to trying to place urgent last minute or unusual requests by private clients, there is always plenty to do in the office. Since Atlas Translations is an SME, work placements have a great opportunity to really get involved with the everyday business of a translation agency and gain a detailed look behind the scenes of project management.

Whenever you have a question or need help with a task, experienced staff members (some of them started out at Atlas Translations as work placements themselves, so they really know what those first couple of weeks when everything is new feel like) are there to explain everything to you and help you in whichever way they can.

Whether you are interested in working as a translator one day or would like to go into project management, I highly recommend spending some time as a work placement with Atlas Translations. You can find out more about the work placement scheme or read what other work placements had to say about their time with Atlas here.

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.