Latest from the blog

Posted on25 August 2012

Does technology continue to threaten translation?

We all know that translation and technology always create a subject for discussion. Unsure as to whether I’m just becoming my grandmother, or whether it’s becoming more and more apparent, the release of more and more smartphones brings in the possibility of more and more translation apps. It seems that technology is overtaking us, or is it ourselves overtaking ourselves?

This article caught our eye, being the smartphone geeks that we are. We particularly love the idea of augmented reality (another technological idea that doesn’t seem to stop developing). We first saw this on a sunglasses website through a desktop computer but now it seems to be sneaking into our pockets!

Point 4 highlights all of the amazing applications available to help tourists find their way around. WordLens is something that is just beyond us at Atlas – we’ll leave that one to the experts! It seems that GoogleTranslate seems to be dominating the market, but can we really rely on technology that much? From our experience, you certainly need to be a bit wary in case it all goes belly up.

On my recent trip to Spain I found an Englishman and a Spaniard (no Irishman, or Scotsman!) conversing through a smartphone using SpeechTrans. Although this is a great idea, is it not incredibly impersonal?! I certainly would prefer to either converse naturally with obstacles or have another person with me.

This article concludes by blaming problems caused by network overcrowding as a reason for a possible lack of popularity, but another issue would certainly be roaming charges! Don’t these telephone companies get enough out of us, as it is? Whatever stance we take on this one, we just can’t help but jump to the other side of the fence… I guess we’ll continue to debate this one for another century or two, until there’s another hi-tech revolution!

Don’t forget that Atlas provide interpreting services in all languages so you don’t have to depend on your smartphone! Call 01727 812725 or email team@atlas-translations.co.uk for a free no-obligation quote.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.