Latest from the blog

Posted on19 November 2012

How can translators and interpreters increase their chances of employment? Part 2

Following on from my blog at the end of October Nina and I have now worked hard on her CV, to increase her chances of employment.

Her original CV is a great example of what we often see. A really talented person who does not do justice to their skills in the presentation of their CV.

Your CV is such an important document – so you do need to invest time and effort to make sure it shines.

Here are some of the tips I passed on to Nina.

The name of your CV document.

Good : Clare_Suttie English to French translator 2012.doc
Bad : CS CV vers 4.doc
Even worse: CV.doc

Have a header, which will appear at the top of each page (remember, 2 pages maximum is best)

Example: Clare Suttie, English to French Translator, BA, MA, Dip Trans, MITI
With these simple steps you are telling the reader who you are and what you do very quickly – before they have even opened or read your CV!

General layout

This should be simple and clear, easy to follow and easy to read. Not a tiny font. Not text-heavy with long sentences and paragraphs. Bullet points will help, but don’t go crazy and bullet point your life!

As a freelancer you should be aiming to update your CV on a regular basis, at least annually – so it’s best to have it in a format that is easy to update. If you set up a complicated layout it can become cumbersome to maintain. In Nina’s case, she’s using a CV template and when you amend text, it throws everything else and messes up the formatting – definitely time to start again! Use colour sparingly and seek honest opinion if you are experimenting with design.

Photo or not to photo

The jury’s out on this one! I think no photo. However in some countries it is expected. I can’t help thinking that people make assumptions and judgments based on what you look like. If you are sending CVs in the UK, do not include a photo is my advice.

Contact details

These days you can choose whether to include your postal address or not. Personally I’d usually recommend including it, as it can give you a common interest with the reader if they know the area. The exception would be if you are applying for jobs but you’re currently living in Wales until you find something in London, or vice versa. In that case I’d leave it out so potential employers aren’t put off by the fact that you live a very long way from where they’d want you to be working.

You do need to include phone number, email address(es). Make sure your email address is professional. If it’s one you set up as a bit of a joke, then set up a new one for work!

Good email address: ClaresuttieFrenchtranslator@gmail.com
Bad email address: sexylady@hotmail.com

Add in Skype, Twitter, Blogs etc as long as these are in keeping with your professional image. Also include any professional memberships here (they may also be in your header, no harm in mentioning them again briefly for emphasis).

Look out for my next section in a couple of days!

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.

The Fair Payment Code (FPC) sets standards for best payment practices and is administered by the Small Business Commissioner on behalf of the Department for Business and Trade (DBT). The Gold Award is awarded to those paying at least 95% of all invoices within 30 days.