Latest from the blog

Posted on17 May 2019

IgnITIon – the ITI bulletin for people starting out

IgnITIon – what’s that? Well, read on to find out.

As an established translation agency (since 1991!) we have always had lots of enquiries from:

  • Students
  • Teachers
  • People wanting a career change
  • Translators and interpreters starting out

We refer translators and interpreters at any point in their career to the Institute of Translation and Interpreting (known as ITI). We have been corporate members of ITI since 1994. ITI offer support, local groups, specialist groups, CPD, online courses, and are an absolute mine of information.

Being MITI, and AITI gives translators and interpreters a recognised, professional status in the industry. But ITI also cater for “newbies” and students – and have a free publication aimed at students – IgnITIon.

And the latest issue of IgnITIon is here.

IgnITIon; Atlas Translations; St Albans; ITI; London; Clare Suttie

It contains lots of useful insights, hints and tips from others who are also starting out on diverse topics including Finding the right job,  What agencies want from an industry expert (that’s our Director, Clare Suttie),  Is post-editing machine translation the optimum hybrid? and Tips and advice on internships in translation – and lots more!

IgnITIon also carries a news section and a useful resource listing which includes sources of information on careers and job vacancies.

We don’t think there’s any other publication out there to help students interested in translation. If you like it, let ITI know – and you can even offer to write an article for their next issue!

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.