Latest from the blog

Posted on14 February 2017

Translation Agency Tips: #44: Working with International Translations and Clients

Atlas Translations, International Translations, St Albans, London, Clare Suttie

Due to the intrinsic nature of the translation industry, it is almost inevitable that sooner or later, whether it be frequently or rarely, you’ll be working with someone based in a different country to you.

This blog will hopefully provide you with some tips on working with international translations for clients based abroad, and give some advice on how to protect your own interests.

Research

Working with international clients might be essential for you. It will very much depend on the language combination(s) you work in, and what the markets are like on the countries of those languages. Doing some research could be beneficial in trying to find out if there is a particular demand for your services in certain countries. Where you are based can be very important to clients when they’re trying to place translation assignments with translators.
For example, a German native speaking legal expert living in London could be better placed to translated British legal documents into German than a translator based in Berlin. This is because being based in Britain, they should have better knowledge of the British legal system. Bear this in mind when trying market yourself to international clients – what are the pros and cons of where you are currently based?

Time Zones

Be aware of time zones! It may be stating the obvious but when a client sets a deadline, it is always best to check you are on the same wavelength when it comes to time zones. First thing tomorrow your time or their time? If you find you are getting more regular work from clients in a different time zone, perhaps consider changing your working hours to fit those. We work with translators based all over the world. We know a couple based in the UK who work later working hours because a lot of their business comes from Latin America. Also be aware of the difference in time zones when you have queries.

Getting Paid

Of course, getting paid is the most important part of any job. So establish before you commence with any work what currency you’ll be paid in. Also, confirm how you are going to be paid. Unfortunately international payments can incur charges so you can set yourself up a PayPal account to minimise any costs. Getting international clients to pay on time can also be a worry. What’s even worse is when they don’t pay at all. All we can say here is be careful.
Do your research on the company, make sure there is a registered address and landline telephone number. Check the company is registered. It can be very difficult to get money owed to you from clients based internationally. Sometimes this is due to different laws in other countries. If you have a bad feeling about a project (and this goes for working with companies based in the same country as you as well!) don’t be afraid to walk away and turn the project down!

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.