Latest from the blog

Posted on20 May 2014

PopDance

We wanted to tell you about something rather exciting being put together by PopDance’s chief legwarmer wearer Sue Wybrow a fabulous local business lady we know.

I hope lots of you will join in with the fun (schools, brownies, at your office/shop or wherever you work) and of course donate to the Alzheimers Society which is a wonderful cause. Translators, we want you dancing around your dictionaries and desks, interpreters #dancemystreet by your booths!

Please take part and/or pass it along – on Facebook, Twitter and anywhere else you want!
You will even get to see the team here at Atlas Translations doing #dancemystreet around St Albans and at our office!

Launch day for ‪#‎dancemystreet is 6th June – look out for Sue’s #dancemystreet with Arlene Phillips.

If you get your video ready now, they will be among the first to go public –

1. Simply film your business/club/event dancing your street (can be done on your iphone or android) – so you could dance past your shop, or dance in your uniform, or dance with posters – You can use the free videostar app if you want to

2. Upload to youtube or simply to the #dancemystreet page on Facebook

3. Text DMYS99 to 70070 to donate £3 to the Alzheimers Society

4. Nominate 3 other peeps to do the same – simple!

AND (there’s even more!), Arlene will be picking her favourite each month to win an amazing prize!

Let’s get this viral and make tons of money for Alzheimer’s Society!

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.