Latest from the blog

Posted on5 November 2024

Do Your Linguists Have Sector-Specific Experience?

This week, we’re exploring one aspect of the personalised approach that sets Atlas Translations apart from other agencies—sector-specific experience. We take a tremendous amount of pride in working with a team of talented translators, all of whom possess years of specialised industry experience. 

Who’s Behind My Translation?

At Atlas Translations, we work with a diverse group of professional translators, each bringing unique insights and expertise in their fields. When a linguist joins our team, we carefully review their areas of specialisation to ensure they’re the perfect fit for your project’s needs.

Every project is matched to a translator with the right experience, ensuring that they understand the intricacies and nuances of the content they’re working with. This approach provides our clients with precise, culturally sensitive translations tailored to meet their specific goals.

An Extensive Network of Professional Translators

Our global network of translators spans various industries, cultures, and languages. This diversity allows us to pair your project with a translator who not only possesses strong linguistic skills but also a deep understanding of the subject matter.

By working with our team of professionals, you’re assured that every project receives the attention, care, and expertise it deserves, meeting the highest standards of quality, accuracy, and cultural sensitivity.

Specialised Expertise and Skills

We match your translation project with a translator skilled in the specific terminologies and nuances of your content. From legal and medical to technical and creative sectors, our team has the experience to handle complex language requirements while maintaining the original tone, style, and context.

No matter your needs, our translators ensure accuracy, cultural appropriateness, and clarity in every translation, making your content resonate authentically with its target audience.

What Sector-Specific Experience Will My Translator Have?

What sector-specific experience do you want them to have would be a better question.

Atlas Translations knows that a one-size-fits-all approach doesn’t work in translation, so our project managers take the time to focus on providing sector-specific translators for your project. A translator who understands the intricacies and nuances of your particular field is more likely to deliver results that meet your exact needs.

Is your organisation expanding into a new market, and you need a marketing localisation expert? Or is your legal department tasked with translating vital legal documents, and you need a certified legal linguist? Maybe your IT department needs to roll out a software patch to all the global offices, and you need a tech-savvy translator.

Whatever’s needed, we match you with the perfect translator to achieve your goals.

Crafting The Right Marketing Strategy

Effective translation goes beyond words—it requires a nuanced understanding of cultural differences and local market insights. Our sector-specific experienced translators are adept at transforming your marketing materials to engage and captivate audiences across various markets, preserving your brand’s impact and authenticity.

Legal documents are often dense with complex terminology, making precise translation essential. Our legal translators bring expertise and sector-specific knowledge, ensuring that every legal detail is accurately conveyed and compliant with local requirements.

Medical Translations

For medical records, pharmaceutical testing, clinical trials, diagnostic feedback, drug information, or hospital translations, we can deliver any language in any field at any level. Whether for service users or medical staff, whatever you need, we’ve likely already done something very similar.

Technical Translations

Technical translations require expert technical and scientific knowledge. We appreciate the need for specialist understanding in order to ensure translation or interpreting accuracy, which is why we always pair you with a member of our team with experience in your field.

Industry-Specific Translations Across Sectors

Atlas Translations supports clients across numerous industries. Whether legal, medical, technical, or creative content, we have sector-specific translators to deliver accurate and relevant translations tailored to meet industry standards and client expectations.

Supporting Global Expansion Through Localisation

For businesses breaking into international markets, localisation is essential. A translator on your project will specialise in localisation and your specific industry, understanding the cultural preferences, language nuances, and market-specific trends needed to help your content resonate with new audiences.

Working in the Translator’s Native Tongue

Our commitment to quality translation extends to using linguists who are native speakers of the target language. Native speakers ensure translations are linguistically accurate, culturally sensitive, and fluent, allowing your message to connect naturally with the target audience.

Our translators are experts in idiomatic expressions, cultural norms, and local language trends, resulting in authentic translations beyond words to capture meaning and tone.

Accuracy and Cultural Sensitivity

Accurate translations are the cornerstone of our work. Our linguists undergo a rigorous selection process, and their in-depth cultural knowledge ensures that translations are not only accurate but resonate within the cultural context of the target language.

By addressing cultural differences and local customs, our translators deliver nuanced, high-quality translations that align with the expectations of your audience.

It’s a Wrap!

At Atlas Translations, sector-specific expertise is more than a promise—it’s a guarantee. Our translators are specialists in legal, medical, technical, and creative fields and native speakers of both source and target languages. This approach ensures high-quality translations that prioritise linguistic accuracy and cultural sensitivity tailored to the demands of each industry.

Contact Us

We’d love for you to contact Atlas Translations. We’re here for a chat or to answer any questions you might have about all things translation or localisation!

The A-Team (missing Amy)

Call us on 01727 812 725 or email us at team@atlas-translations.co.uk to let us know what you need. We respond quickly to all enquiries!

Would you like to meet us face to face? Or learn more about our translation and language services, or deliver documents? If so, yay! But, please email or call ahead to arrange a meeting.

Use the Live Chat option during UK working hours to ask us any questions. You’ll chat with a real, live human—no bots here! Just click the little icon at the bottom right of your screen to start chatting with us.

Need a quote? We have a handy Get a Quote button at the top of our website!

Can I Trust Atlas Translations?

Yes, you can! But if you’re after something a little more concrete, here’s some info:

Atlas Translations holds two ISO certifications — ISO 9001:2015 (Quality Management) and ISO 17100:2017 (Translation Services).

If the project is highly confidential, we can sign a non-disclosure agreement (NDA) for added peace of mind.

Are you wondering if we’re up to date on privacy? We registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) over 20 years ago. We’ve always placed a high importance on data protection.

You can read more about our commitment to quality here.

Atlas Translations prides itself on providing fast, friendly, and high-quality language services. But don’t just take our word for it—see what our clients are saying about us.

We’re also on TrustPilot, and you can read our reviews here.

Global Voice, Local Touch

If you’re looking for some top tips for partnering with Atlas Translations, we have some top tips to share! We answer 25 of our clients’ most frequently asked questions, ranging from typesetting queries to discussing reference materials.

Click to download Global Voice, Local Touch

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.