Latest from the blog

Posted on1 May 2013

The Anglo-EU Translation Guide – Not bad…

A friend of mine who is a non-native English speaker recently recounted how she had received an invite from a British colleague to attend their birthday bash, abruptly followed by the phrase “No worries if you can’t make it though.” Naturally, she was left puzzled by the intonations of this final comment, despite being fluent in English and having lived in the UK for many years.
 
While she took it as a sign of discouragement and that her colleague didn’t truly wish for her to join in on the celebrations, I was left to explain that this was not likely to be the case, and that us Brits often tag a comment like this on at the end of most invitations so that the person doesn’t feel obliged to go if they have other commitments, or if they simply don’t want to attend. “But I’d say if I was busy,” she remarked. A valid point, of course, which really got me thinking – why does ‘Britspeak’ harbor so many hidden messages that cracking its code becomes a worthy challenge for the likes of Inspector Clouseau?
 
This Anglo-EU Translation Guide humorously aims to ‘decrypt’ some of our most frequently used phrases in order to help non-Brits understand what we really mean by our baffling rhetoric. We may jolly well know what we mean by such comments, which have undoubtedly become a source of satire, but we of course shouldn’t assume that everyone else has the same understanding of our tendencies to downplay serious issues or say the opposite of what we mean so as not to cause offence…gosh we are a complicated bunch! Furthermore, our famous chit chat (namely incessant comments about the weather or enquiring after an individual’s general wellbeing) is often seen as ingenuous by other nations, including the Germans, whose language doesn’t even have an expression for “small talk”
 
Further to last month’s blog on the increasing use of ‘Britishisms’, this serves to underline the prominent role played by cultural difference and the need to go beyond the literal. An understanding of the particulars of not only a language, but also the behaviour and customs of the country, is essential in the translation process. Our highly qualified translators and interpreters are well-versed in the importance of these subtleties and are committed to conveying both accurate meaning and cultural nuance to ensure that your message isn’t lost. For a free no-obligation quote for any of our language services, give Atlas a call on +44 (0)1727 812725 or email team@atlas-translations.co.uk.
 

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.