Latest from the blog

Posted on24 March 2014

University of Westminster’s Meet the Client Event

Last week, Atlas’ director, Clare Suttie, was at the University of Westminster’s event in partnership with the ITI’s London Regional Group. A regular fixture in their (and our) calendar, the Meet the Client event was well-attended, lively and inspirational!

Clare was in good company – also presenting and speaking were James Powell of Transperfect, Lindsay Bywood of Voice Script International, currently studying for a PhD at Imperial College, and Louise Killeen of Louise Killeen Translations.  After presentations from each speaker and a welcome break for refreshments, the audience reconvened around six tables and the speakers moved around to speak to the groups at each table.

Clare says:

“There were so many questions – including requests for information on internships/placements, an increase in requests for translation of social media posts, gaining experience, what to specialise in, how many words a day would a professional translator be expected to translate, how was the market for public service interpreters, how should a translator work out how much to charge, what did we think of EuroPass CVs, how many clients should a freelancer aim to have…

It was wonderful to see so many talented and enthusiastic future translators and interpreters in one room (and some established ones too!).  I hope they went away feeling encouraged and fired up to work on their CVs.”

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.