Latest from the blog

Posted on24 October 2022

What Does the Remote Simultaneous Interpreting Landscape Look Like?

Here at Atlas, we’re always on the lookout for the latest innovative developments in the language industry. Remote Simultaneous Interpreting (RSI) is fast becoming an essential part of the translation toolbox, with many organisations embracing online platforms as a standard practice. 

Exciting Developments for Remote Simultaneous Interpreting

We recently attended a webinar hosted by Rosemary Hynes of Nimdzi Insights, where we got the lowdown on all things RSI. From integrative platforms to hybrid engagement, there are plenty of exciting innovations taking place right now.

Remote Simultaneous Interpreting enables interpreters to provide their services in real-time through online platforms. RSI has risen to new levels of prominence as a result of the Covid-19 pandemic, but how significant could it be in the long run?

Traditional Platforms Adopting New Technologies

Some video conferencing platforms, such as Zoom and MS Teams, have a Remote Simultaneous Interpreting feature integrated within the app – but these are often designed as an add-on and don’t always deliver smooth performances. However, low costs and great event management features help to make these platforms a useful solution for smaller events. 

Other established platforms, including Skype, are yet to introduce any RSI features, which can create headaches for interpreters working through them. These platforms require a separate set-up for remote interpretation, which can limit their effectiveness in larger meetings.

Standalone Platforms Meeting a Growing Market

Alongside traditional video conferencing platforms, there are a growing number of standalone RSI platforms offering greater flexibility for businesses and interpreters. These platforms, such as Kudo, Interprefy and Interactio, are designed to resemble in-person interpreting booths, with the aim of seamless translation. They offer fantastic RSI features, but can involve complicated set-ups. 

Some RSI platforms have also developed virtual booths, which can run in parallel to meetings taking place on video conferencing systems. Platforms such as Greenterp can provide a really useful alternative to other RSI designs, as interpreters can be present in two meetings at once. However, virtual booths do require a level of tech-savviness to ensure everything runs smoothly. 

What does the future hold for Remote Simultaneous Interpreting?

As RSI becomes increasingly common in the corporate world, technological developments will enable interpreters to enhance their professional output. Hybrid events have helped to bridge the gap between the pandemic and the return to the workplace, with RSI playing a key role.

We’re also likely to see a shift towards computer-oriented technologies to assist with RSI integration. From captioning to artificial intelligence, the RSI field is constantly moving forwards. Keeping on top of the latest developments is a great way for interpreters to ensure they have the skillset to match. 

If you’d like to discover more about RSI and the other interpreting services we offer, why not get in touch with us today? You can call us at 01727 812725, drop an email to team@atlas-translations.co.uk, or contact us through our website to find out more.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.