Latest from the blog

Posted on6 August 2013

Why do we get confused about the Chinese language?

Are you confused about the “different types” of Chinese? Mandarin, Cantonese, Taiwanese, simplified Chinese or traditional Chinese? Too complicated?  Let’s simplify things…

Simplified Chinese VS Traditional Chinese:

These two terms refer only to written forms of Chinese.

We could say simplified Chinese is an updated version of the traditional form. The latter was created and developed in 1912 by the government at that time. It was implemented as the official character system for writing in China. However, 37 years later when the government was replaced, a new party came to power. They thought that the traditional written form of Chinese was too complicated because of the many strokes it involved. Therefore they created a simpler version of Chinese with fewer strokes. It is called simplified Chinese because it is easier for people to learn and write.

Chinese language

Mandarin, Cantonese, Taiwanese

Mandarin is now the official language of mainland China, with simplified Chinese being the written form.

Cantonese is a dialect which is spoken by people who were born and/or live in the Guangdong province of China and Hong Kong (Special Administrative Region of China). The written form of Cantonese can be either simplified or traditional Chinese. As the province belongs to mainland China, in Guangdong Cantonese is written in the simplified Chinese form, whereas in Hong Kong, Cantonese is written using traditional Chinese.

Based on the traditional form of Chinese, Taiwanese is the spoken and written language used in the Taiwan province of China.

Why are they different?

1. The large population of Guangdong province has formed a very unique culture which is different to most other provinces in China. The population had been using traditional Chinese for a very long time, and thus found it extremely hard to give up their well-established language and characters.

2. The ancestors of many from Hong Kong are traditionally from Guangdong province, which is why they speak Cantonese here. As Hong Kong is now a Special Administrative Region of China, the government of Hong Kong has the right to use their own language according to the law. Cantonese is therefore one of their official languages.

3. When the old Chinese government was replaced in 1949, their leader escaped to Taiwan and continued to govern this area of China. This is why traditional Chinese is still used today. Taiwan wants to be independent as a country and therefore refuses to use Mandarin.

Note:  Cantonese is the most common language in Guangdong province and the official language of Hong Kong. Taiwan also has its own language called Taiwanese.

BUT: The learning of Mandarin is compulsory for children. That is why many people from Guangdong, Hong Kong and Taiwan can understand and write Mandarin.  The only difference is that in Guangdong province, children are taught to write simplified Chinese, whereas in Hong Kong and Taiwan, they are taught with the traditional version. We could therefore say that simplified Chinese only truly exists in mainland China.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.

The Fair Payment Code (FPC) sets standards for best payment practices and is administered by the Small Business Commissioner on behalf of the Department for Business and Trade (DBT). The Gold Award is awarded to those paying at least 95% of all invoices within 30 days.