Latest from the blog

Posted on21 August 2013

Translation Agency Work Placement Update

We asked Stefania about her work placement with us so far. Stefania has a bachelor’s degree in Cultural and Linguistic Mediation as well as experience working in translation and interpreting. She is currently in her final year of her MA in Translation at university in Naples. It’s been lovely to have her here – and here’s her view:

I have been with Atlas as a work placement for nearly five months now, and I just can’t believe that time has gone by so quickly. I remember my first day, when I was a bit scared of what was expected of me, but, at the same time, I felt really motivated to go ahead and do all I was supposed to do.

You need motivation to achieve your aims, especially when you are in a foreign country and making yourself understood can sometimes be a struggle. Now I feel much more confident. I’m learning new things day by day – for example, I’d never have believed that I would be able to pick up the phone!

What I find really interesting about working in the translation industry is dealing with clients, trying to be helpful and matching their needs as much as possible. I was so impressed when I first watched my colleagues doing that. I remember asking myself: “How do they do that?” And now I’m doing it! It is not that long ago that I started dealing with a few clients myself and it’s so exciting! I’m slowly getting into it and it’s nice to hear from your clients that they are happy with your work.

However, this is also one of those jobs which requires attention and precision every step of the way which is why sometimes it can be really hard, especially when you need to manage many different jobs at once. I will probably need to get more experience to be able to keep everything under control, but I have to say that one of my biggest flaws is being stubborn – I won’t give up easily!

Thanks Stefania – having seen you in action, we at Atlas are sure that you have a successful career in our industry ahead of you.

ATC – Full membership of the ATC (Association of Translation Companies).

CIEP – Corporate membership of the CIEP (Chartered Institute of Editing and Proofreading) since 1993.

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

ISO 9001 – BS EN ISO 9001:2015 (certified since 2003, externally audited annually).

Living wage employer – As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs.

Mindful employer

Mindful employer – We are a mindful employer, working toward achieving better mental health at work.

Logo

Disability confident committed – We are Disability Confident Committed, ensuring our recruitment, communications and support are inclusive and accessible.

4-day week

4-day week employer since 2019

GBC_Accredited_Logo

Good Business Charter Member since 2022

The Slator Language Service Provider Index (LSPI) is a ranking and an index of the world’s largest translation, localization, interpreting, and language technology companies.

PIF

The Patient Information Forum promotes access to trusted and high-quality health information for the public and healthcare professionals.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Member of the Federation of Small Businesses and the Self-Employed

Prompt Payment Code

Signatory of the Prompt Payment Code since 2023.

Accredited with the Fair Tax Foundation since February 2024

https://fairtaxmark.net/

Registered with the ICO since 2004.

Go to https://ico.org.uk/ for more information.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021.