Latest from the blog

Posted on7 July 2023

How do I work out the price for my translation?

“How much does translation cost?” is one of the most frequent questions we receive as a translation agency. When looking for translation services, the price is of course one of the most important considerations! Different translators and translation agencies tend to have different pricing systems. For example, some may calculate translation cost per page, while others per word. How do we calculate translation costs at Atlas Translations? Read on to find out!

How are document translation services priced?

We calculate our rates according to the number of words in the source text and the subject matter. This means you know exactly how much your translation will cost before any work begins. All rates quoted are per 1000 source words – so if your document is 1002 words, that’s exactly what you pay for!

Our rates vary according to the language involved, with less common languages incurring a higher rate.

If you’d like to get a quick estimate of the cost for your translation, we invite you to use our convenient price calculator. All you need is the language pair and the word count!

Rates may also vary according to subject area. If your document is highly specialised – medical, technical or legal – it may cost more to translate it, as it will require a translator with expertise in the subject matter.

Please also be aware that, in rare cases, we may have to apply an urgency fee if you have a very tight deadline.

Do you have a minimum charge?

Yes we do. Most translators charge a fixed fee for translation of shorter documents. Our minimum charge applies to documents of around one page, depending on word count.

Are there any extras? It is very rare that we would charge you more than our listed prices. If the text contains a lot of handwriting that is hard to read, this may incur an additional charge.

Additional services

It’s worth noting that the final price of your translation will depend on whether you require any additional services. If you need the translation to be certified, notarised or apostilled, it will naturally incur additional costs. Depending on the materials you’re looking to translate, you may also require additional services, such as proofreading or typesetting. Each service has its own rates, so get in touch if you’d like to discuss these language services.

How much does a certified translation cost?

The price of our Certified Translation Package starts from £79 + VAT for short documents. In case you have to translate a few documents or one longer document, the price will be calculated based on the word count, and the cost of certification added on top.

Do I need proofreading as well?

It depends on the end use of your translation. If it won’t be published, possibly not. If your translation is going into the public domain, it should be independently proofread, as you would expect with any documentation you produce that isn’t translated.

When it comes to proofreading a translation, this is the task of comparing the translation with the original text, in order to ensure that there are no mistakes, misunderstandings, or ambiguities. Our proofreaders also consider the style and vocabulary of the translation, and make constructive suggestions to improve the syntax and clarity of the text.

Find out more about our proofreading stage and whether you need it or not.

How much does proofreading cost?

Proofreading is charged at an hourly rate, according to the language and subject involved. Assuming the text has been written or translated by a suitably qualified professional, we recommend that you allow one hour of proofreading per 1000 source words.

Our price lists can be used as a general guide; each project is considered individually and we ALWAYS confirm all costs in writing.

Give us a call on 01727 812 725 if you want to talk this through, or contact us using the LiveChat option on the right hand side here during UK office hours. You can also e-mail us at team@atlas-translations.co.uk.


Save

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.