Latest from the blog

Posted on3 December 2015

Goodbye to Work Placement Ruben

Ruben

There is an expression in Spanish ‘irse a la francesa’ which literally means ‘to leave the French way’. Apparently, it originates in 17th Century France where it was considered polite to leave a party or a meeting without disturbing the rest. There’s also a variant with the ‘English way’ but I am afraid I don’t really have an explanation for this.

Let’s face it: goodbyes are usually sad and awkward in many ways. I was never a fan of the crying, the gifts, the promises to stay in contact… But my experience at Atlas was just far too good to even think of letting this go!

During my three-month placement, I had the chance to take responsibilities dealing with own clients, recruiting linguists and checking translation work. It has been an amazing experience and it has certainly opened many doors for me. As a result, I have been employed by another company before my placement even finished!

Over the past three months, I have surely grown professionally but also personally having the opportunity to work with the best people. It is hard to express with words my gratitude towards the Atlas team. I was offered full support from the beginning to the completion of my placement, working in an agency where everyone takes care of each other and helps as much as possible. Professionally speaking, this makes a difference because it helps to you understand every step of the translation process, from quote to delivery to the client.

Working for Atlas, I have also have the chance to develop my creativity: I was given the amazing chance to illustrate the ‘Tips for suppliers’ series in the blog. At Atlas, every day is different and there is always an opportunity to take initiative and change yourself for the better. Thank you, for an amazing experience.

Ruben
 
Save

ISO 17100 – ISO 17100:2017 for Translation Services (since this standard began, in 2008, externally audited annually).

Mindful employer

Mindful Employer Plus – As a Charter member, our team have access to an Employee Assistance Program with 24/7/365 support, as we work toward achieving better mental health at work.

Federation of Small Businesses and the Self-Employed

A proud member of the Federation of Small Businesses (FSB), a dynamic and inclusive not-for-profit membership organisation. FSB is dedicated to supporting and empowering small businesses across the UK and is committed to fostering an environment where entrepreneurs can thrive, innovate, and succeed.

Atlas Translations has been accredited by the Fair Tax Foundation since February 2024. The Fair Tax Foundation is a not-for-profit social enterprise developed by a team of tax justice, corporate responsibility, and ethical consumer experts. It was launched in 2014.

We’ve been registered with the Information Commissioner’s Office (ICO) since 2004. Go to https://ico.org.uk/ for more information.

We hold a full membership in the Association of British HealthTech Industries. The ABHI supports the HealthTech community by providing products and services that help people live healthier lives. As the voice of the industry, we show the value of health technology and overcome barriers to people benefitting from it now and in the future.

Certified since 2003, externally audited annually. ISO 9001:2015 is the international standard for Quality Management Systems (QMS), applicable across all sectors. ISO 9001 provides a framework to respond to changing quality requirements in line with changing demands across society, economics and the environment.

Logo

Disability Confident Committed is creating a movement of change, encouraging employers like ourselves to think differently about disability and take action to improve how we recruit, retain, and develop disabled people. Being a DCC employer is a unique opportunity to lead the way in our community and show that we’re a disability inclusive employer.

Corporate membership of the ITI (Institute of Translation and Interpreting) since 1994. Corporate Member of the Year 2021. ITI is the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and all those involved in the language services sector.

CIEP: We’ve held Corporate membership Chartered Institute of Editing and Proofreading since 1993. CIEP are an international membership organisation that offers training and community for editorial professionals (copy editors and proofreaders) while helping members develop business confidence.

ATC: We hold full membership with the Association of Translation Companies, a trade association representing the interests of language service companies in the UK and internationally. It is the leading voice for companies operating in the UK’s language services industry.

Living Wage Employer: As a living wage employer, we believe our staff deserve a wage which meets every day needs. The Living Wage Foundation has a mission to encourage employers to play their part in tackling in-work and post-work poverty and provide a decent standard of living by paying the real Living Wage, adopting Living Hours and Living Pensions as well as wider good employment practices.

4-day week

Proudly a 4-Day Week Employer since 2019. Amongst other items, the 4-Day Week initiative calls for a reduction to the maximum working week from 48 hours per week to 32 hours per week by 2030.

 

GBC_Accredited_Logo

A member of the Good Business Charter since 2022. The GBC is a simple accreditation that organisations of all sizes in the UK can apply for in recognition of responsible business practices.

PIF

We’re a proud member of the Patient Information Forum (PIF), a membership organisation for anyone producing health information and support. PIF promote access to trusted, evidence-based health information for patients, carers, the public and healthcare professionals.